Překlad "си новият" v Čeština


Jak používat "си новият" ve větách:

Малки Пу И Реших, че ти ще си новият Господар за десет хиляди години
Malý Pu Yi, rozhodla jsem se, že tady budeš novým Pánem po dobu 10000 let.
Ти си новият ми приятел и търсиш редовна игра.
Tady je naše hra: Ty jsi můj nový kluk a poohlížíš se po nějaké slušné hře.
Казваш, че си новият консилиери и че ще говориш вместо него.
Řekneš, že jsi nový consigliere...... abudešmluvitzapana Vittiho.
Ти трябва да си новият лош в живита ми.
Musíš být nový zmetek v mém životě.
Полковник, ти си новият консултант на "Екстремен тунел".
Plukovníku, vy jste nový poradce od letectva pro Červí díru.
Да, виждал ли си новият "Мустанг"?
Tak to jsi viděl také ten nový Forda Mustang?
Ти ли ще си новият ни татко?
Staneš se teď naším novým tátou?
Ти ли си новият му асистент?
Takže ty jsi jeho nová asistentka?
Ти може би си новият "Нацист".
Myslím, že jsi možná nový nácek.
Казаха ми, че си новият ми партньор, повече не съм питала.
Byl mi předán papír, na kterým bylo, že jste můj novej partner. Nebylo tam proč, a já se neptala.
Калей каза, че си новият видео спец.
Calleigh říká, že jsi audiovizuální čaroděj.
Ти си новият, аз съм тук всеки ден.
Ty seš novej, já jsem tu každý den.
Убеден съм, че ти ще си новият президент на борда.
Gratuluju. Jsem si jistý, že budeš nejbližší Prezident Výboru.
Ти трябва да си новият шеф, нали?
Ty jsi určitě ten nový kuchař, že?
Как ти се струва от утре вечер да си новият ми партньор?
Jak by se ti, počínaje zítřejším večerem, líbilo být můj nový parťák?
Когато си новият в класа и хубавите откачени истории вече са използвани, трябва да вдигнеш мизата.
Jste ve třídě noví a všechno správně divný už je rozebraný. (Mormonští chlupatí)
Дойдох, за да добавя в завещанието си новият ми имот.
Vrátila jsem se, protože potřebuju něco přehodnotit ohledně majetku.
Ти може да си новият Майк МакАра.
Mohl byste se stát novým Mikem McArou.
Ти трябва да си новият ни магьосник.
Vítej zpět, vítej zpět. A ty musíš být náš nový Čaroděj.
Ти, г-н Мияч, си новият ми помощник.
Máš padáka! A vy, pane od nádobí jste odteď můj kuchař.
Чух, че ще си новият организатор на училищните дарения.
Slyšela jsem, že budete novým přírůstkem do gateské akademické kanceláře rozvoje.
Предполагам, че е в програма за защита на сервитьорки и работиш тук, защото си новият и бодигард.
Takže, ona je v programu na ochranu servírek, a ty pracuješ tady, protože jsi její nový bodyguard.
Ти си новият шеф на охраната ми.
Víš, kdo od teď jsi? Jsi můj novej šéf ochranky.
Следвай инструкциите ми, и до утре, ще си новият лидер на свободния свят.
Řiď se dle mých instrukcí, a zítra touhle dobou, budete vůdcem svobodné země.
Това означава, че ти си новият й контакт.
To jí prozradí, že jsi její nová spojka.
Ти ли си новият лекар, за когото всички говорят?
Vy jste ta nová doktorka, o které všichni mluví?
Ти си новият изпълнителен директор на НБГ.
Jsi nejnovější vedoucí strategický koordinátor GNB.
Ти си новият ми асистент. Запомни три неща:
Jako můj nový asistent si musíš pamatovat tři věci.
Ти си новият собственик на бакалията.
Tak vy jste nový vlastník bývalého skladiště? Ano, madam.
Ти си новият ми приятел в Афганистан.
Považuju vás za svého nového přítele v Afghánistánu.
Ти трябва да си новият доброволец.
Ty musíš být moje nová dobrovolnice.
Алек Лейдууд, ти си новият управител на института в Ню Йорк.
Aleku Lightwoode, stáváš se novou hlavou newyorského Institutu.
1.6539158821106s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?